Еще мой преподаватель Якушкин Виктор Сергеевич, повидавший не одну выставку, говорил, что перед своим первым участием в выставке волнуешься, боишься что-то забыть, не учесть мелочей. Пройдя это испытание, точно знаешь, как поступить в следующий раз, каких ошибок избежать. А уже после второй-третьей считаешь себя экспертом и подумываешь о написании поучительной книги.

Писать книгу из ряда «Выставки. Полезные советы» все же не буду, так как думаю, все это давно уже описано предшественниками.

А своими наблюдениями, сделанными за 2 дня выставки Trainings Expo ’08, на которой я представляла Центр кросс-культурных коммуникаций Светланы Кузнецовой (далее ЦККК), поделюсь.

Наша компания принимала участие в подобной выставке впервые. По убеждениям нашего ведущего тренера Кузнецовой Светланы, раньше это не имело смысла, так как в России до недавнего времени спрос на тренинги по кросс-культурным коммуникациям был очень незначительным: среди наших клиентов российские компании появились совсем недавно.

Сейчас же участие в этой выставке выявило готовность российского бизнеса к построению грамотных и эффективных кросс-культурных коммуникаций. Достаточно проанализировать состав посетителей нашего стенда.

Наши посетители — кто они?

За два дня у нас в гостях побывало около 150 человек. Из них доля иностранных компаний, работающих на российском рынке или только планирующих выйти на него, была незначительной (рис.1). Из российских компаний к нашему стенду подходили работники из Санкт-Петербурга, Астрахани, Омска, Воронежа, Сыктывкара и других городов (рис.2).

Рис. 1

Рис.2

Еще недавно ситуация выглядела бы совсем по-другому. Основными нашими клиентами были транснациональные корпорации, выходящие на российский рынок. Теперь же отечественные компании потихонечку выходят на международный уровень и все чаще нуждаются в соответствующих тренингах и семинарах. Кроме того, их уже интересуют тренинги не только по развитым странам зарубежья, но и по странам СНГ.

Не менее интересно проследить, кого именно заинтересовали наши услуги. Оказалось, что тематика кросс-культурной компетенции заинтересовала представителей всех уровней управления от менеджеров до генеральных директоров (рис.3).

Рис.3

Анализ временных показателей

Несколько слов о временной составляющей выставки. Во-первых, нам было интересно, сколько времени посетители проводили у нашего стенда, общаясь с представителями ЦККК. Время варьировалось от пары минут до получаса, но средняя продолжительность беседы составила 4,5 минуты.

Во-вторых, интересно проследить, в какое время наблюдалось наибольшее количество посетителей, а когда удавалось перевести дух (рис.4). Хочу напомнить, что выставка проходила 2 дня — в четверг и пятницу с 10:00 до 18:00. На диаграмме заметно, что во второй день выставки посетителей было гораздо меньше. Посмотрим также, с какой интенсивностью приходили посетители (рис.5). Как ни странно, наибольшее значение приходится на утро первого дня, когда многие участники еще даже не завершили декорирование стендов и другие подготовительные работы. После 12:00 народу становилось значительно меньше, хотя нам все равно приходилось одновременно общаться с 2-3 посетителями. Во второй день пропорции почти не изменились — после 12:00 интенсивность посещаемости уменьшилась вдвое. Мы также заметили, что во второй день к стенду подходили в основном представители регионов России и ближнего зарубежья.

Рис.4

Рис.5

Рассмотрев некоторые организационные вопросы, мы наконец-то подходим к главному вопросу: «Что же заинтересовало наших посетителей?»

Бесспорно, наиболее популярной просьбой было объяснить, что же такое кросс-культурные коммуникации и чем именно занимается наша компания. Именно такую реакцию аудитории мы и ожидали, поскольку само понятие кросс-культуры для многих остается еще не совсем определенным. Кроме того, даже если фирмы столкнулись с проявлениями культурных различий, им не всегда удается правильно определить проблему и отнести ее именно к кросс-культурной области.

Однако некоторые посетители подходили к нам с четко сформулированной задачей, при этом отмечая, что «именно Вы-то нам и нужны».

Неожиданным стал для нас большой спрос на тренинг для тренеров по кросс-культурным коммуникациям. Информационный материал по нему разобрали в течение первых четырех часов. А некоторые зарегистрирвались или оплатили участие в тренинге прямо на выставке.

Отдельно хотелось бы сказать о желании посетителей протестировать уровень своей кросс-культурной осведомленности.

Ниже представлены результаты проведенного теста. Мы их скорректировали, добавив результаты участников первого тренинга для тренеров, проведенного 11 октября 2008 года в нашем центре.

Несмотря на то, что большинство респондентов являются представителями русской культуры (рис.6), многие вопросы поставили их в тупик.

Рис.6

Мы проследили, какие вопросы оказались наиболее сложными, а на какие большинство респондентов ответили правильно (рис.7). Подсчитанный коэффициент простоты вопроса варьируется от 23 до 91% (100% коэффициент предполагает, что на вопрос ответили все респонденты, принявшие участие в тестировании).

Рис.7

Наибольшую трудность вызвали вопросы о значении коммунизма в формировании русского менталитета — данное утверждение было неверным, на самом деле основы нашего менталитета были заложены задолго до 1917 года.

Кроме того, большинство респондентов посчитало, что русские не умеют сдерживать эмоции. Оказывается, собранные годами данные показывают обратное.

Тем не менее, почти все знают, что на ведение бизнеса у русских часто оказывает колоссальное влияние личный интерес и покровительство, — на этот вопрос правильно ответило более 90% опрошенных.

К каким же выводам мы пришли? Мы часто сами искажаем представление о собственной культуре. Ведь из 24 вопросов в среднем правильно отвечали на 14 вопросов, что составляет около 58%. При этом разброс числа правильных ответов заметен и варьируется от 10, 5 до 17 ответов (44% и 71% соответственно).

Примечания:

Ошибки, сделанные в тесте, могли быть допущены по следующим причинам:

  • В классификации культур и характеристике российских особенностей рассматривается страна в целом, без конкретизации региона.
  • Москва — огромный мегаполис, очень сильно отличающийся от России в целом.
  • Многие особенности, затронутые в тесте, также сильно зависят от воспитания, образования и окружения каждого конкретного человека
  • И наконец, мы часто воспринимаем свою культуру так, как нам бы очень хотелось ее видеть. И наоборот, часто приписываем себе лишние грешки.

В заключение хочу сказать, что выставка помогла многим тренерам и представителям различных компаний узнать о нас и наших услугах. А мы, в свою очередь, познакомились с большим количеством приятных и интересных людей, сотрудничество с которыми мы надеемся продолжить и в дальнейшем.

© Анна Спектор, 2008 год